飘潇の物语's profileCorner Coffee ® ™PhotosBlogListsMore Tools Help
    4/13/2006

    蝴蝶 Le Papillon

     

     

     


    她沒有爸爸、只有媽媽,她不怕陌生人。

    她的好奇心比大象還要大。

    她叫做麗莎,今年8歲。

    中午放學,媽媽忘了接她回家。

    麗莎不哭不鬧,坐在咖啡店,被鄰居爺爺發現。

    脾氣怪怪的爺爺,蒐集各種美麗花蝴蝶, 還要上山找“伊莎貝拉”。

    他說那是歐洲最稀有的蝴蝶。

    小女孩找不到媽媽,害怕被送到孤兒院。

    于是粘着爷爷一起上山找蝴蝶。。。

     


     

    《蝴蝶》(LE PAPILLON) 是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众, 票房大收。8歲的麗莎有問不完的問題,她的「兒童邏輯」非常簡單,每每讓大人發笑。一連串詼諧機智、妙趣橫生的對白,相當俏皮可愛,讓觀眾笑語不斷,是這部電影最成功的地方。這也正是【蝴蝶】在法國吸引上百萬名觀眾、票房突破2億元的魅力所在!



    《蝴蝶》看似兒童電影,其實劇本寫得聰明巧妙、深入淺出、舉重若輕,在每個問題的背後,都隱含了人生的哲理。這些來自法國的“心靈課題”,可讓人们在會心微笑之餘,去思考學習。 片中的小女孩熱情活潑,老爺爺冷靜嚴肅,兩人個性迥然不同。但就某個層面來看,他們卻像兩個小孩子,會彼此鬥嘴、嘲弄和反駁。正如同毛毛蟲會慢慢地變成蝴蝶,這一老一小的有趣搭檔, 一旦踏上了大自然的旅程,經歷不同階段的相互啟迪,關係也開始有了微妙的轉變。。。

     


     

    柯莱儿布翁尼许 (Claire Bouanich),這位法国天才童星在劇中純真自然的表現, 再加上三届法国凯撒奖影帝米歇尔塞侯(Michel Serrault),擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒(Philippe Muyl),法国阿尔卑斯山令人神往的的自然景致,共同编织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、蝴蝶翩翩起舞的快意人生!

     

    关于「伊莎貝尔」蝴蝶
    1839年,西班牙一位昆蟲學家發現了稀有品種的蝴蝶,決定以西班牙 女王Isabella「伊莎貝尔」來命名,她被譽為全歐洲最美麗、最罕見的蝴蝶。「伊莎貝尔」只有三天三夜的壽命,藍綠色的雙翅璀璨無比,展幅約為巴掌 大,飛翔時間從黃昏到子夜,每年5、6月間羽化,活動範圍限於海拔5400英呎山區松林旁的曠野,交配週期一年只有10天,之後便消失無蹤。傳說中,只要向「伊莎貝尔」許願,她便會將願望帶上天堂, 令你美夢成真!在【蝴蝶】這部電影裡,有「伊莎貝拉」破蛹而出的珍貴畫面,長達4分鐘,難得一見。

     


     

    关于电影原声带

    《蝴蝶》的电影原声带也同样很出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老 少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感 受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。

     

    本站现在的背景音乐即《蝴蝶》的电影原声片尾曲。

    歌曲采取一老一少一问一答的方式,曲调简单清新,歌词诙谐风趣,相信你一定会喜欢的!!

     

    附歌曲下载地址及歌词:

    点击此处下载电影原声带

     

    法文歌词

    Pourquoi les poules pondent des oeufs?
    Pour que les oeufs fassent des poules.
    Pourquoi les amoureux s'embrassent?
    C'est pour que les pigeons roucoulent.
    Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
    Parce que ca fait partie du charme.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.

    Pourquoi le feu brule le bois?
    C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
    Pourquoi la mer se retire?
    C'est pour qu"on lui dise "Encore."
    Pourquoi le soleil disparait?
    Pour l'autre partie du decor.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.

    Pourquoi le loup mange l"agneau?
    Parce qu'il faut bien se nourrir.
    Pourquoi le lievre et la tortue?
    Parce que rien ne sert de courir.
    Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
    Pour nous faire croire au Pere Noel.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.

    ca t'a plu, le petit voyage?
    A la prochaine fois, d'accord.
    D'accord.
    Je peux te demander quelque chose?
    quoi encore?
    on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
    Pas question.
    Tu te pleures.
    Non, mais non.
    alors, c'est le dernier couplet.
    Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?

    Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
    Parce que la pluie fait flic flac.
    Pourquoi le temps passe si vite?
    Parce que le vent lui rend visite.
    Pourquoi tu me prends par la main?
    Parce qu'avec toi je suis bien.
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
    C'est pour faire parler les curieux.

    中文歌词『為什麼雞會下蛋?』——因為蛋都變成小雞
    『為什麼情侶們要親吻?』——因為鴿子們咕咕叫
    『為什麼漂亮的花會凋謝?』——因為那是遊戲的一部分
    『為什麼會有魔鬼又會有上帝?』——是為了讓好奇的人有話可說

    『為什麼木頭會在火裡燃燒?』——是為了我們像毛毯一樣的暖
    『為什麼大海會有低潮?』——是為了讓人們說:『再來點』
    『為什麼太陽會消失?』——為了地球另一邊的裝飾
    『為什麼會有魔鬼又會有上帝?』——是為了讓好奇的人有話可說

    『為什麼狼要吃小羊?』——因為牠們也要吃東西
    『為什麼是烏龜和兔子跑?』——因為光跑沒什麼用
    『為什麼天使會有翅膀?』——為了讓我們相信有聖誕老人
    『為什麼會有魔鬼又會有上帝?』——是為了讓好奇的人有話可說
      
    "妳喜歡我們的旅行嗎?"
    "非常喜歡"
    "我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?"
    "可惜我沒能看到蟋蟀"
    "為什麼是蟋蟀?"
    "還有蜻蜓"
    "也許下一次吧"
    "我能問你點事情嗎?"
    "又有什麼事?"
    "我們繼續,不過由你來唱?"
    "絕對不可以"
    "來吧"
    "不不不"
    "這是最後一段了"
    "妳是不是有點得寸進尺了呢?"
    "嗯呵~~"

    『為什麼我們的心會『滴答』?』——因為雨會發出『淅瀝』聲
    『為什麼時間會跑得這麼快?』——是風把它都吹跑了
    『為什麼妳要我握著妳的手?』——因為和你在一起,我感覺很溫暖
    『為什麼會有魔鬼又會有上帝?』——是為了讓好奇的人有話可說

     


     

     

    Welcome to Open-Palm !

    Comments (7)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Ywrote:
    这还算新更新的呀,都是4月的了。
    你最近好吗?很久没有你的消息了呢。
    祝你天天开心! 
    Aug. 12
    好像之前传说中要跟吉祥三宝打官司的那部戏
    June 23
    haiyunwrote:
    我的手机彩铃就是这个,经常有人问这是社么歌
    May 17
    今昔 JXwrote:
    有时候,电影会告诉我,这个世界有纯净的东西
    May 8
    Bo Liwrote:
    看过,看过........很多法语的歧异词在里面...要是能懂得法语就更爽了. {-.-}
     
    不过,觉得那个老头也是傻傻的,怪怪的
     
    最后的歌,真是搞笑的呢~~~:)
     
         !!!!!!!!
        <^.^>
           ----
           ++
    Apr. 21
    感谢你的关注,最近真的比较懒,这里都荒草丛生了。歌曲的连接确实失效了,所以不好意思引用了你的连接,欢迎常来踩踩啊~~
    Apr. 14
    Vicwrote:
    哥们,为了等你更新真是一件痛苦的事情--_--,这部电影很棒的!只是那个下载不能用啊.....
    Apr. 14

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://piaoxiao.spaces.live.com/blog/cns!EFB430E5903BBD24!825.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None